Dịch thuật công chứng là gì? Những điều cần biết về dịch thuật

Dịch thuật công chứng là gì? Vì sao phải cần tới dịch thuật công chứng? liệu có thể tự mình dịch thuật công chứng được không? Là những vấn đề được khá nhiều người quan tâm. Bài viết dưới đây, sẽ là những lời giải đáp chi tiết cho những vấn đề trên, cùng với những thông tin hữu ích về khái niệm dịch thuật công chứng.

Dịch thuật công chứng là gì?

Dịch thuật công chứng là một dịch vụ chuyển ngôn ngữ của những tài liệu có con dấu pháp lý của một tổ chức hoặc một cơ quan nào đó sang một ngôn ngữ đích, theo nhu cầu của khách hàng(dịch thuật).

Sau đó, những tài liệu này sẽ được chuyển tới Phòng Tư pháp (thường là của nhà Nước) để chứng thực rằng bản dịch đó là chính xác so với tài liệu gốc (công chứng) có chữ ký của người dịch (đã được niêm yết tại phòng Tư pháp)

Lưu ý: Đối với tài liệu nước ngoài, cần phải được hợp pháp hóa lãnh sự tại cơ quan ngoại giao trước khi tiến hành dịch thuật và công chứng tư pháp (ngoại trừ trường hợp văn bản, tài liệu của một số quốc gia được miễn hợp thức hóa theo Hiệp định tương trợ tư pháp và Hiệp định lãnh sự giữa Việt Nam và Quốc gia đó).

Đặc điểm bản dịch công chứng tư pháp:

Trên bản dịch được công chứng tư pháp luôn có:

  • Con dấu và chữ ký xác nhận của sở Tư Pháp.
  • Cam kết bản dịch chính xác của phiên dịch viên.
  • Chữ ký của phiên dịch viên.

Các hình thức chứng thực bản dịch:

Có những hình thức công chứng bản dịch nào? Cũng là câu hỏi khiến nhiều khách hàng cảm thấy băn khoăn và lúng túng nhất. 

Dưới đây là 3 hình thức công chứng dịch thuật:

  • Chứng thực bản dịch của Công ty dịch thuật (có chức năng dịch thuật)
  • Chứng thực bản dịch của Phòng Tư Pháp thuộc UBND cấp Quận, Huyện (công chứng nhà nước)
  • Chứng thực bản dịch của công chứng viên – thuộc Văn phòng công chứng tư nhân.

Cả 3 hình thức công chứng dịch thuật này đều có giá trị pháp lý như nhau, đều được xác thực bởi một cơ quan có tư cách pháp nhân, xác nhận chữ ký của người dịch, trong đó người dịch cam kết dịch đúng nội dung từ ngôn ngữ này qua ngôn ngữ khác.

Tùy vào nhu cầu, mục đích sử dụng cũng như các cơ quan mà bạn dự định nộp hồ sơ vào, họ sẽ yêu cầu bản dịch phải được công chứng bởi cơ quan nào, để bạn có thể lựa chọn hình thức công chứng dịch thuật phù hợp và tiết kiệm chi phí và thời gian nhất.

Tại sao cần phải công chứng dịch thuật:

Một số giao dịch, hồ sơ bắt buộc chúng ta phải dịch thuật công chứng. Dù không có quy định thì hồ sơ dịch thuật công chứng cũng sẽ có độ uy tín, tin tưởng cao hơn. Bởi lẽ, được quy định và giám sát bởi nhà Nước.

Muốn bản dịch thuật đó được công chứng, thì tài liệu đó cần có chữ ký và con dấu. Trường hợp tài liệu có nhiều trang phải đóng dấu giáp lai. 

Với tài liệu của các quốc gia không được sử dụng con dấu thì chỉ cần chữ ký. Đối với tài liệu nước ngoài thì cần phải được hợp pháp hóa lãnh sự tại cơ quan ngoại giao trước khi tiến hành dịch thuật và công chứng tư pháp. (trừ một số trường hợp được miễn hợp hóa theo Hiệp định tương trư tư pháp và Hiệp định lãnh sự giữa Việt Nam và quốc gia đó.

Cá nhân tự dịch thuật công chứng được không?

Câu trả lời là “Không”. Chỉ có những phiên dịch viên có bằng cấp đại học hoặc văn bằng cao hơn mới có đủ thẩm quyền.

Trường hợp có bằng đại học chuyên ngành ngoại ngữ: Được dịch thuật công chứng hồ sơ với mục đích cá nhân. Khi công chứng cần mang theo tài liệu gốc, bản photo tài liệu gốc, bản dịch, giấy tờ tùy thân, văn bằng chứng chỉ liên quan.

Với các trường hợp khác: chỉ được dịch thuật công chứng khi trở thành cộng tác viên dịch thuật của phòng tư pháp. Điều kiện để trở thành công tác viên dịch thuật tại phòng tư pháp, yêu cầu ứng viên phải tham gia đăng ký thi khi phòng tư pháp có nhu cầu tuyển cộng tác viên. Sau khi đăng ký, trải qua kỳ thi sát hạch về trình độ ngoại ngữ, nếu trúng tuyển, ứng viên sẽ được đăng ký hợp đồng cộng tác viên. Xem thêm: Dịch thuật công chứng Hà Nội

Công chứng dịch thuật ở đâu?

Công chứng dịch thuật tư pháp trực tiếp tại UBND Quận, Huyện:

  • Chi phí dịch thuật khá cao, thời gian xử lý dịch thuật lâu. Thông thường dịch ngôn ngữ Anh là 100 ngàn/trang, thời gian xử lý hồ sơ tối thiểu 3 ngày.

Công chứng dịch thuật tại các công ty, dịch vụ dịch thuật:

Thời gian giải quyết nhanh chóng, tiết kiệm chi phí hơn so với UBND quận, huyện.

Bởi vì, UBND quận, huyện chỉ đơn thuần là đơn vị quản lý. Sau khi họ tiếp nhận, người dịch (Cộng tác viên) sẽ lên hồ sơ, mang về dịch thuật. Khi dịch xong, người dịch sẽ mang hồ sơ lên UBND công chứng. Phí dịch thuật là do nhà nước quy định bao gồm cả chi phí quản lý cộng tác viên. Quy trình giao nhận phức tạp, nên thời gian nhận công chứng khá lâu.

Bên cạnh đó, với công ty dịch thuật là nơi người dịch làm việc, trực tiếp nhận hồ swo và dịch thuật. người dịch mang hồ sơ lên UBND công chứng. Vì vậy, tiết kiệm được thời gian giao nhận hồ sơ. Phí dịch thuận công chứng, phương thức giao nhận, dịch vụ khách hàng cũng từ đó tiết kiệm hơn.

Công chứng bản dịch tại văn phòng công chứng:

Công chứng bản dịch tại văn phòng công chứng – phương thúc này có ưu điểm nổi bật là thời gian xử lý nhanh chóng. Tuy nhiên, hạn chế là chi phí cao hơn dịch vụ dịch thuật công chứng tư pháp.

Quy trình công chứng tư pháp cho bản dịch:

Quy trình công chứng tư pháp cụ thể như sau:

Bước 1: Đầu tiên, mang tài liệu cần phiên dịch tới Sở tư Pháp

Bước 2: tại đây, nhân viên sẽ tiếp nhận, kiểm tra tính hợp pháp theo quy định Pháp Luật

Bước 3: Hẹn ngày trả kết quả, sau đó nhân viên dịch sẽ bắt đầu dịch thuật.

Bước 4: Nhân viên dịch ký tế, xác nhận bản dịch là chính xác với bản gốc.

Bước 5: Tài liệu được đóng dấu, xác nhận của Sở Tư Pháp

Bước 6: Trả kết quả theo lịch đã hẹn.

Trong trường hợp bạn sử dụng dịch vụ công chứng Tư Pháp tại các công ty bên ngoài, thì họ cũng vẫn phải gửi về sở Tư Pháp để đóng dấu, không có bất cứ công ty nào đủ thẩm quyền để tự đống con dấu này.

Quá trình dịch thuật công chứng tư pháp, cần thông qua nhiều bước, tốn khá nhiều thời gian. Vậy nên, nếu không cần thiết, bạn chỉ cần chứng thực tại phòng công chứng là đủ.

DỊCH THUẬT 123 – HỆ THỐNG DỊCH THUẬT TIÊU CHUẨN QUỐC TẾ

Chi nhánh Hà Nội

  • Số 28 Liễu Giai, Quận Ba Đình Hà Nội
  • 02473.041.686 – 02473.091.686
  • hanoi@dich123.com

Chi nhánh Hồ Chí Minh

  • Số 696 Điện Biên Phủ Phường 10 Quận 10 Hồ Chí Minh
  • 02822.537.234 – 02822.537.224
  • saigon@dich123.com

Website: https://dich123.vn/